HomeVamana PuranaAdh. 5Shloka 46
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Rudra's Wrath & Kalarupa, Shloka 46

Rudra’s Wrath at Daksha’s Sacrifice and the Iconography of Kālarūpa through the Zodiac

मेषः समानमूर्तिश्च अजाविकधनादिषु संचारस्थानमेवास्य धान्यरत्नाकरादिषु

meṣaḥ samānamūrtiśca ajāvikadhanādiṣu saṃcārasthānamevāsya dhānyaratnākarādiṣu

«Meṣa (Áries) tem forma semelhante à de um carneiro e relaciona-se com cabras, ovelhas, riqueza e afins. Seu âmbito de movimento está, de fato, entre grãos, joias, minas/tesouros e semelhantes».

मेषःAries (the Ram sign)
मेषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
समानमूर्तिःof similar form
समानमूर्तिः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमान + मूर्ति (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः—‘समानः मूर्तिः यस्य’ (having similar form)
and
:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
अजाविकधनादिषुamong goats, sheep, wealth, etc.
अजाविकधनादिषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअज + आविक + धन + आदि (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग (आदि-शब्दान्त-समूह), सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन; ‘अज-आविक-धन-आदि’ इत्येषु (among goats, sheep, wealth, etc.)
संचारस्थानम्the place of movement
संचारस्थानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंचार + स्थान (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘संचारस्य स्थानम्’
एवindeed / only
एव:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
अस्यof this (sign)
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
धान्यरत्नाकरादिषुamong grain and treasure-mines, etc.
धान्यरत्नाकरादिषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootधान्य + रत्नाकर + आदि (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग (आदि-शब्दान्त-समूह), सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; ‘धान्य-रत्नाकर-आदि’ इत्येषु (among grain, mines/treasure-houses, etc.)
Pulastya to Nārada
Jyotiṣa/astrological correspondencesAgrarian and pastoral economy symbolismWealth-signification (dhana, ratna, ākara)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse ties cosmic indicators to concrete livelihoods (pastoralism, agriculture, mineral wealth), implying a dharmic duty to read prosperity and risk with sobriety—wealth is contextual and linked to stewardship of resources.

Not a pancalakṣaṇa core element; it functions as pragmatic lore (vidyā) embedded in the Purāṇa’s encyclopedic style—supporting dharma by guiding interpretation of signs and worldly domains.

Aries/ram imagery aligns with vigor and acquisition; its ‘movement’ among grain and gems symbolically connects vitality to sustenance (dhānya) and concentrated value (ratna/ākara), mapping temperament to material spheres.