HomeVamana PuranaAdh. 54Shloka 5
Next Verse

Vamana Purana — Prahlada's Pilgrimage, Shloka 5

Prahlada’s Pilgrimage and the Origin of the Sudarshana–Trishula Exchange (Jalodbhava Episode)

प्रौष्ठपद्याद्वयं पार्श्वे कुक्षिभ्यां रेवती स्थिता उरःसंस्था त्वनुराधा श्रविष्ठा पृष्ठसंस्थिता

prauṣṭhapadyādvayaṃ pārśve kukṣibhyāṃ revatī sthitā uraḥsaṃsthā tvanurādhā śraviṣṭhā pṛṣṭhasaṃsthitā

[{"question": "What is the purpose of mapping nakṣatras onto body parts?", "answer": "This is a Purāṇic cosmological device: the human (or cosmic) body is treated as a microcosm of the heavens. By assigning nakṣatras to limbs and features, the text encodes astronomical/ritual knowledge in an embodied mnemonic form."}, {"question": "Why is ‘Sārpa’ associated with nails?", "answer": "‘Sārpa’ means ‘serpentine’ and evokes the serpent symbolism prominent in certain lunar mansions (notably Āśleṣā, ‘the Embracer/Serpent’). The verse uses ‘Sārpa’ as the nakṣatra-identifier for nails, likely drawing on the imagery of sharp, gripping, or coiling contact-points."}, {"question": "Does this passage describe a specific deity’s body?", "answer": "The excerpt does not name a deity, but such correspondences commonly presume a ‘cosmic person’ framework (often aligned with Viṣṇu or the universal form). The emphasis is cosmological rather than narrative."}]

Not specified in the provided excerpt (likely a narrator-sage discourse).
Vishnu
Nakṣatra dyads and bodily lociPurāṇic jyotiṣa terminology (variant nakṣatra names)Cosmic embodiment of time

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Proṣṭhapadā commonly corresponds to the Bhādrapadā pair (Pūrvabhādrapadā and Uttarabhādrapadā). Śraviṣṭhā is widely known as Dhaniṣṭhā. The Vāmana Purāṇa here preserves older/alternate naming conventions used across Purāṇic and jyotiṣa traditions.

The text is constructing a coherent ‘cosmic anatomy’ where central, sustaining regions (abdomen/chest) receive prominent nakṣatras. This supports contemplative identification of bodily centers with astral order, reinforcing the idea that the cosmos is organized within the deity’s form.

Not directly. Unlike the tīrtha-focused portions of the Vāmana Purāṇa, these verses are astral-cosmological and do not name rivers, forests, or pilgrimage sites. Their ‘geography’ is celestial (nakṣatra-space) rather than terrestrial.