HomeVamana PuranaAdh. 35Shloka 61
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Harihara Revelation, Shloka 61

Harihara Revelation and the Kurukshetra Tirtha Cycle: Sthanu in Vishnu and the Sanctification of Saptasarasvata

वाकारं नाभिसंयुक्तं स्थितस्तत्र तु वृश्चिकः मासो मार्गशिरो नाम त्वष्टमं पत्रकं स्मृतम्

vākāraṃ nābhisaṃyuktaṃ sthitastatra tu vṛścikaḥ māso mārgaśiro nāma tvaṣṭamaṃ patrakaṃ smṛtam

A sílaba «va» está associada ao umbigo (nābhi). Ali, de fato, encontra-se Escorpião (Vṛścika). O mês chama-se Mārgaśīrṣa; e isto é lembrado como o oitavo «patraka» (folha/segmento).

वाकारम्the letter ‘vā’
वाकारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘वा’ इति वर्णः
नाभि-संयुक्तम्connected with the navel
नाभि-संयुक्तम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाभि (प्रातिपदिक) + संयुक्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (नाभ्या/नाभेः संयुक्तम्) = ‘joined with the navel’
स्थितःis situated
स्थितः:
Kriya (क्रिया)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘standing/situated’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
तुindeed/but
तु:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक निपात (particle: but/indeed)
वृश्चिकःScorpio sign
वृश्चिकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवृश्चिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मासःmonth
मासः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मार्गशीर्षःMārgaśīrṣa
मार्गशीर्षः:
Viśeṣya-nāma (विशेष्य-नाम)
TypeNoun
Rootमार्गशीर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मास-नाम
नामby name
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशक
अष्टमम्eighth
अष्टमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रमवाचक
पत्रकम्petal/leaflet
पत्रकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपत्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
स्मृतम्is remembered (as)
स्मृतम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भावे—‘is remembered’
Narratorial/teacher voice in a structured cosmological instruction (speaker not specified in the provided excerpt).
None explicitly named in this verse
Body–cosmos correspondence (nābhi)Zodiac–month mappingMnemonic cosmology

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Purāṇic cosmology often correlates macrocosm and microcosm: zodiacal divisions and months are mapped onto bodily loci (aṅga). The nābhi is a central bodily marker, frequently treated as a hub of vitality and cosmic linkage in symbolic anatomy.

Classical Jyotiṣa texts primarily treat rāśi, graha, and nakṣatra mathematically/ritually. Purāṇic passages like this add mythic-symbolic overlays (syllables, body-parts, ‘supports’) for mnemonic and sacral interpretation rather than technical astrology.

It fixes a correspondence: Vṛścika is ‘placed there’ in the scheme, and the associated month named is Mārgaśīrṣa, counted as the eighth unit (patraka) in the sequence.