HomeVamana PuranaAdh. 17Shloka 52
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Vishnu's Sleep (Ashunya-Shayana), Shloka 52

The Caturmasya Observances and the Rite of Vishnu’s Sleep (Aśūnya-Śayana) and Shiva’s Monthly Vows

वैशाखे स्नानमुदितं सुगन्धकुसुमाम्भसा पूजनं शङ्करस्योक्तं चूतमञ्जरिभिर्विभो

vaiśākhe snānamuditaṃ sugandhakusumāmbhasā pūjanaṃ śaṅkarasyoktaṃ cūtamañjaribhirvibho

Em Vaiśākha, prescreve-se o banho com água perfumada por flores fragrantes. Ó venerável, a adoração a Śaṅkara é ordenada com cachos de flores de mangueira.

वैशाखेin (the month of) Vaiśākha
वैशाखे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवैशाख (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; time-locative
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; subject of uditam
उदितम्is declared / prescribed
उदितम्:
Kriya (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootउद्-√इ (धातु) + क्त (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative Singular; predicative with snānam: ‘is stated’
सुगन्ध-कुसुम-अम्भसाwith water (perfumed) by fragrant flowers
सुगन्ध-कुसुम-अम्भसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसुगन्ध + कुसुम + अम्भस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; compound: सुगन्धानि कुसुमानि (कर्मधारय within) + अम्भसा; overall instrumental ‘with water (scented) by fragrant flowers’
पूजनम्worship
पूजनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपूजन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; subject of uktam
शङ्करस्यof Śaṅkara (Śiva)
शङ्करस्य:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; possessor/object of worship
उक्तम्is said / prescribed
उक्तम्:
Kriya (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Root√वच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative Singular; predicative with pūjanam: ‘is said’
चूत-मञ्जरिभिःwith mango blossoms
चूत-मञ्जरिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootचूत + मञ्जरी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; तत्पुरुष: चूतस्य मञ्जर्यः
विभोO mighty one
विभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
Pulastya to Nārada (seasonal vrata instruction)
Śiva (Śaṅkara)
ShaivismVrata/RitualsFestival/Calendar (Vaiśākha)Purification (snāna)Bhakti

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "shringara", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Time (kāla) is sacralized: aligning one’s conduct with auspicious seasons and prescribed observances cultivates purity, gratitude, and steady devotion.

This is primarily dharma/ācāra material (vrata-kalpa) transmitted through the Purāṇic dialogue. It supports lived religion rather than cosmogenesis or dynastic genealogy.

Fragrant flower-water signifies inner and outer cleansing; mango blossoms (spring fertility/renewal motifs) offered to Śiva connect cosmic regeneration with devotional offering, marking Vaiśākha as a season of auspicious renewal.