HomeVamana PuranaAdh. 9Shloka 2
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Andhaka's Coronation, Shloka 2

Andhaka’s Coronation, Boons from Shiva, and the Daiva–Asura War (Vahana Catalogues)

पुलस्त्य उवाच लब्धचक्षुरसौ भूयो हिरण्याक्षे ऽपि जीवति ललो ऽभिषिक्तो दैत्येन प्रह्लादेन निजे पदे

pulastya uvāca labdhacakṣurasau bhūyo hiraṇyākṣe 'pi jīvati lalo 'bhiṣikto daityena prahlādena nije pade

Pulastya disse: Quando Hiraṇyākṣa ainda estava vivo, aquele Andhaka, tendo recuperado a visão, foi ungido pelo Daitya Prahlāda em sua própria posição (como governante).

पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
कर्ता (speaker)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया
TypeVerb
Rootवच् (धातु) → उवाच
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
लब्धचक्षुःhaving regained eyesight
लब्धचक्षुः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootलब्धचक्षुस् (प्रातिपदिक: लब्ध + चक्षुस्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; असौ इति विशेषणम्; ‘having obtained sight’
असौthat one / he
असौ:
कर्ता (subject)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भूयःagain
भूयः:
सम्बन्ध (adverb)
TypeIndeclinable
Rootभूयः (अव्यय)
Formपुनरर्थक/अधिक्यवाचक अव्यय (again/more)
हिरण्याक्षेwhen (in the time of) Hiraṇyākṣa
हिरण्याक्षे:
अधिकरण (time/locus)
TypeNoun
Rootहिरण्याक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘in/when Hiraṇyākṣa’ (locative absolute-like time locus)
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (even/also)
जीवतिwas alive / lives
जीवति:
क्रिया
TypeVerb
Rootजीव् (धातु) → जीवति
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ललःLala (proper name)
ललः:
कर्ता/भोग्य (subject/patient of passive)
TypeNoun
Rootलल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अभिषिक्तःconsecrated
अभिषिक्तः:
क्रियाविधेय (predicate)
TypeAdjective
Rootसिच् (धातु) उपसर्ग-अभि + √सिच् → अभिषिक्त (कृदन्त/भूतकर्मणि)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; passive predicate ‘was consecrated’
दैत्येनby the Daitya
दैत्येन:
कर्ता (agent in passive)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
प्रह्लादेनby Prahlāda
प्रह्लादेन:
कर्ता (agent in passive; apposition)
TypeNoun
Rootप्रह्लाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; दैत्येन इति समनाधिकरण
निजेin his own
निजे:
विशेषण
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; पदे इति विशेषणम्
पदेposition/place
पदे:
अधिकरण (locus)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
Pulastya to Nārada
Daitya royal successionLegitimization through abhiṣekaGenealogical/narrative continuity

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Power and legitimacy are portrayed as conferred through recognized rites (abhiṣeka) and lineage/authority (Prahlāda), but the narrative also hints at the instability of Asuric sovereignty—kingship arises amid conflict and extraordinary personal conditions (e.g., regaining sight).

Primarily Vamśānucarita (accounts of dynasties and their rulers), since it tracks Daitya succession and the status of Hiraṇyākṣa, Prahlāda, and Andhaka.

Regaining sight (labdhacakṣuḥ) can function as a motif for restored power/agency; the abhiṣeka by Prahlāda marks a transfer of worldly authority within the Daitya order, setting the stage for later tapas and divine encounters.