प्रह्लाद उवाच । तच्छ्रुत्वा हृष्टमनसः कृत्वार्घ्यं सुरपावनीम् । अवनिज्य हरेः पादौ मूर्ध्नाऽपश्चाप्यधारयन्
prahlāda uvāca | tacchrutvā hṛṣṭamanasaḥ kṛtvārghyaṃ surapāvanīm | avanijya hareḥ pādau mūrdhnā'paścāpyadhārayan
Prahlāda disse: Ao ouvirem isso, com o coração jubiloso, ofereceram arghya com águas divinamente purificadoras; depois, tendo lavado os pés de Hari, levaram essa água sobre a cabeça, em reverência.
Prahlāda
Tirtha: Cakratīrtha (contextual)
Type: ghat
Listener: Primary audience of the mahatmya (implied); the narrated actors are the sages
Scene: Prahlāda narrates: sages, delighted, offer arghya with sacred water; they wash Hari’s feet and lift that water to their heads in reverent acceptance of pāda-tīrtha.
True reverence expresses itself through humble service—honoring the Lord and cherishing His pāda-jala as purifying grace.
The Dvārakā sacred setting around Cakratīrtha and its purifying waters (context of the chapter).
Offering arghya, washing the Lord’s feet, and reverently placing/holding that sanctified water on one’s head.