न तारको हन्यते मानुषेण तस्मादेतन्मा विमोचीर्महास्त्रम्
na tārako hanyate mānuṣeṇa tasmādetanmā vimocīrmahāstram
“Tāraka não pode ser morto por um homem; portanto, não dispares esta grande arma.”
Nārada (devarṣi, son of Brahmā)
Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra (contextual frame)
Type: kshetra
Listener: Mucukunda
Scene: Nārada, composed, blocks the imminent release of a blazing Brahmāstra; the weapon’s radiance is shown contained, as if held back by the sage’s word.
Restraint is dharma: immense power (mahāstra) should not be used when it violates divine conditions or leads to needless destruction.
The Kedārakhaṇḍa setting situates the episode within Kedāra’s Mahātmya tradition, though the verse is primarily doctrinal (about boons and limits).
None; the instruction is ethical and strategic—do not discharge the weapon.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.