प्र॒जाप॑तये॒ पुरु॑षान्ह॒स्तिन॒ आल॑भते वा॒चे प्लुषीँ॒श्चक्षु॑षे म॒शका॒ञ्छ्रोत्रा॑य॒ भृङ्गा॑:
prajā́pataye púruṣān hastína ā́labhate vā́ce pluṣī́ṃś cákṣuṣe maśakā́ñ chrótrāya bhṛ́ṅgāḥ
Para Prajāpati ele toma homens e elefantes; para a Palavra (Vāc), os seres chamados pluṣī; para o Olho, mosquitos; para o Ouvido, abelhas.
प्र॒जाप॑तये । पुरु॑षान् । ह॒स्तिनः॑ । आ-ल॑भते । वा॒चे । प्लुषी॑न् । चक्षु॑षे । म॒शका॑न् । श्रोत्रा॑य । भृङ्गा॑ः