सो अ॒ग्निर्यो वसु॑र्गृ॒णे सं यमा॒यन्ति॑ धे॒नव॑: । समर्व॑न्तो रघु॒द्रुव॒: सᳪ सु॑जा॒तास॑: सू॒रय॒ इष॑ᳪ स्तो॒तृभ्य॒ आ भ॑र ।
só agnír yó vásur gṛṇé sáṃ yám āyánti dhenávaḥ | sám árvanto raghudrúvaḥ sáṃ sujātā́sa sūraya íṣaṃ stotṛ́bhya ā́ bhara ||
Esse Agni, o Benfazejo, é louvado; para ele se ajuntam as vacas leiteiras; ajuntam-se os corcéis de corrida veloz; ajuntam-se os patronos bem-nascidos. Traz aqui o sustento aos que louvam.
सः । अ॒ग्निः । यः । वसु॑ः । गृ॒णे । सम् । यम् । आ॒यन्ति॑ । धे॒नवः॑ । सम् । अर्व॑न्तः । रघु॒द्रुवः॑ । सम् । सु॒जा॒तासः॑ । सू॒रयः॑ । इष॑म् । स्तो॒तृभ्यः॑ । आ । भ॒र ।