नन्दिकेशावतारवर्णनम् (Nandikeśa Avatāra Varṇanam) — “Account of the Descent/Origin of Nandikeśvara”
अवर्षंस्तदा पुष्करावर्तकाद्या जगुः खेचराः किन्नराः सिद्धसाध्या । शिलादात्मजत्वं गते मय्यृषीन्द्रास्समन्ताच्च वृष्टिं व्यधुः कौसुमीं ते
avarṣaṃstadā puṣkarāvartakādyā jaguḥ khecarāḥ kinnarāḥ siddhasādhyā | śilādātmajatvaṃ gate mayyṛṣīndrāssamantācca vṛṣṭiṃ vyadhuḥ kausumīṃ te
Então, as nuvens Puṣkarāvarta e outras derramaram chuva, enquanto Khecaras, Kinnaras, Siddhas e Sādhyas entoavam hinos no céu. E quando me tornei filho de Śilāda, os mais eminentes sábios ao redor fizeram cair uma chuva de flores.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Rudra
Type: stotra
Role: nurturing
Offering: pushpa
Cosmic Event: deva-dundubhi/puṣpa-vṛṣṭi style omen; clouds (Puṣkarāvarta etc.) invoked as cosmic participation
It portrays the cosmos responding to Śiva’s gracious descent for His devotee—clouds rain and sages offer पुष्पवृष्टि—signifying that when Pati (the Lord) accepts a devotee’s bond, the universe itself honors that divine compassion.
The verse emphasizes Saguna Śiva—Śiva taking an accessible form (as Śilāda’s son) so devotees can relate, serve, and worship with love; such divine “manifestation” is the same principle by which the Linga becomes a tangible focus for devotion and grace.
The imagery supports devotional upacāras: stotra-gāna (hymn-singing) and puṣpārpaṇa (offering flowers) to Śiva/Śiva-liṅga, done with bhakti as a simple, effective sādhana.