Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Bhairavaśāpavṛttāntaḥ

The Episode of Bhairava’s Curse and Consolation

तत्स्नेहतः शिवः सोपि क्षिताववतरद्विभुः । शिवया सह सल्लीलो लौकिकीङ्गतिमाश्रितः

tatsnehataḥ śivaḥ sopi kṣitāvavataradvibhuḥ | śivayā saha sallīlo laukikīṅgatimāśritaḥ

Movido por esse afeto amoroso, o Senhor Śiva, que tudo permeia, também desceu à terra. Acompanhado de Śivā (Pārvatī), gracioso e brincalhão, assumiu um modo de conduta mundano, manifestando sua līlā para o bem dos seres.

तत्-स्नेहतःdue to that affection
तत्-स्नेहतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + स्नेह (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव (ablatival adverb): पञ्चमी-अर्थे 'from/owing to that affection'
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक अव्यय (particle: also/even)
क्षितौon the earth
क्षितौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
अवतरत्descended
अवतरत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-तॄ (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: अव
विभुःthe all-powerful one
विभुः:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; शिवस्य विशेषणरूपेण
शिवयाwith Śivā (Pārvatī)
शिवया:
Sahakaraka (सह/साकं)
TypeNoun
Rootशिवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahakaraka (सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय (preposition/adverb: with)
सत्-लीलःsportive/with charming play
सत्-लीलः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत् (प्रातिपदिक) + लीला (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय; विशेषण
लौकिकीम्worldly
लौकिकीम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootलौकिकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying गतिम्)
गतिम्state/condition/way
गतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आश्रितःhaving assumed/resorted to
आश्रितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ-श्रि (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपसर्ग: आ

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a specific Jyotirliṅga episode; the verse frames Śiva’s compassionate descent (avatāra) as līlā for loka-saṅgraha (welfare of beings).

Significance: Hearing/remembering Śiva’s avatāra-līlā is presented as grace-bearing (anugraha) and purificatory, preparing the paśu (bound soul) for release from pāśa (bondage).

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Cosmic Event: avatāra (descent) for loka-anugraha

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It highlights Śiva as Pati (the Supreme Lord) who freely descends out of compassion and love, taking a relatable, worldly demeanor while remaining transcendent—so beings may receive grace through His līlā and devotion.

By describing Śiva’s descent with Śivā and His adoption of a worldly mode, the verse supports Saguna upāsanā: devotees can approach the Lord through form, līlā, and symbols like the Liṅga, which make the transcendent accessible without denying His supreme nature.

A practical takeaway is līlā-smaraṇa with japa—especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—offered with bhakti, seeing Śiva as compassionately present in the world.