Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

शारभावतारवर्णनम्

Account of Śiva’s Śārabha Manifestation and the Measureless Avatāras

सायं चकर्ष देवेशो देहल्यां दैत्यपुङ्गवम् । व्योम्नि देवेषु पश्यत्सु नृसिंहश्च रमेश्वरः

sāyaṃ cakarṣa deveśo dehalyāṃ daityapuṅgavam | vyomni deveṣu paśyatsu nṛsiṃhaśca rameśvaraḥ

Ao entardecer, o Senhor dos deuses arrastou o principal dos demônios até o limiar; e, enquanto os devas observavam no céu, o Senhor — manifestado como Nṛsiṃha, o amado Senhor de Ramā — fez isso abertamente diante deles.

सायम्in the evening
सायम्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसायम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
चकर्षdragged/pulled
चकर्ष:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृष् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada
देवेशःthe Lord of gods
देवेशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवेश (प्रातिपदिक) = देव + ईश
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
देहल्याम्on the threshold
देहल्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेहली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; स्थानवाचक (locative)
दैत्यपुङ्गवम्the foremost demon
दैत्यपुङ्गवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदैत्यपुङ्गव (प्रातिपदिक) = दैत्य + पुङ्गव
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
व्योम्निin the sky
व्योम्नि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootव्योमन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
देवेषुamong the gods
देवेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
पश्यत्सुwhile (they) watched
पश्यत्सु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeVerb
Rootपश्यत् (कृदन्त-प्रातिपदिक) < दृश् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; ‘while (they) were seeing’
नृसिंहःNṛsiṃha
नृसिंहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनृसिंह (प्रातिपदिक) = नृ + सिंह
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
रमेश्वरःthe Lord of Ramā (Lakṣmī)
रमेश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरमेश्वर (प्रातिपदिक) = रमा + ईश्वर
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; apposition to नृसिंहः

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Kālāntaka

Shakti Form: Lalitā

Role: nurturing

V
Vishnu
N
Narasimha
L
Lakshmi
D
Devas
D
Daityas

FAQs

It highlights divine protection of dharma through a precise, fate-transcending act: the demon is slain at the “threshold,” symbolizing the Lord’s mastery over limiting conditions and the removal of the devotee’s fear at the boundary between bondage and liberation.

In the Shaiva Siddhanta lens, even when Viṣṇu appears as Nṛsiṃha, the protective act reflects the Supreme Lord’s saguna grace operating in form to uphold cosmic order—akin to how the Linga is worshipped as the accessible, form-bearing focus of the transcendent Shiva.

Meditate on the Lord as the inner protector at life’s “thresholds” (fear, anger, ego), repeating the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with bhakti; at dusk (sāyam), practice japa and offer a simple lamp as a reminder of divine guardianship.