Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Śiva-Śakti Tattva, Varṇa-Rahasya, and Mahāvākya-Bhāvanā

Interpretive Discipline

अयमात्मेति वाक्ये च पुंरूपं पदयुग्मकम् । ईशेन रक्षणीयत्वादीशावस्यमिदं जगत्

ayamātmeti vākye ca puṃrūpaṃ padayugmakam | īśena rakṣaṇīyatvādīśāvasyamidaṃ jagat

Na afirmação “Isto é o Si (Ātman)”, o par de palavras aparece na forma masculina. E porque este universo deve ser protegido e governado por Īśa, todo este mundo é por Īśa permeado e a Ele pertence.

अयम्this
अयम्:
Viśeṣya/uddeśya (उद्देश्य/निर्देश्य)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
आत्माSelf
आत्मा:
Viśeṣya/uddeśya (उद्देश्य)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक-अव्यय (quotative particle)
वाक्येin the sentence
वाक्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पुंरूपम्a masculine form
पुंरूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuṃ-rūpa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध: पुंसः रूपम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd; form identical), एकवचन
पदयुग्मकम्a pair of words
पदयुग्मकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpada-yugmaka (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पदानां युग्मकम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
ईशेनby the Lord
ईशेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootīśa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
रक्षणीयत्वात्because of being to-be-protected
रक्षणीयत्वात्:
Hetu (हेतु/कारण)
TypeNoun
Rootrakṣaṇīya-tva (प्रातिपदिक)
Formकृदन्ताधारित-प्रातिपदिक: रक्षणीय (gerundive from √rakṣ रक्ष्) + त्व (भावप्रत्यय), तत्पुरुष-समास (रक्षणीयस्य भावः), नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
ईशावस्यम्belonging to/inhabited by the Lord
ईशावस्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootīśa-āvasya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (ईशस्य आवस्यम्/ईशेन आवास्यं—‘belonging to/inhabited by the Lord’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण
इदम्this
इदम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
जगत्world
जगत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Lord Shiva (teaching in the Kailāsa-saṃhitā’s philosophical discourse)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Mantra: īśāvāsyam idaṃ jagat

Type: stotra

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It affirms Īśa (Shiva) as the indwelling Lord and rightful sovereign of the universe—everything exists within His governance and protection, guiding the soul (paśu) toward liberation under Pati’s grace.

If the world is Īśāvāsya—pervaded by the Lord—then Linga worship becomes a concrete focus for recognizing Shiva’s all-pervading presence, training the devotee to see the same Īśa within all beings and elements.

Practice Īśa-bhāvanā (contemplation that all is Shiva’s abode): begin daily worship by offering water/flowers to the Shiva-Linga while mentally surrendering all actions and possessions to Īśa as the protector and inner ruler.