Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Śiva-Śakti Tattva, Varṇa-Rahasya, and Mahāvākya-Bhāvanā

Interpretive Discipline

इति क्रमाद्गुरुवरो दयालुर्ज्ञानसागरः । सानुकूलेन चित्तेन समं शिष्यं समाचरेत्

iti kramādguruvaro dayālurjñānasāgaraḥ | sānukūlena cittena samaṃ śiṣyaṃ samācaret

Assim, passo a passo, o Guru excelso—compassivo e oceano de conhecimento espiritual—deve orientar e educar o discípulo com mente favorável e amparadora, tratando-o com equanimidade e justiça.

itithus
iti:
Vākyopasaṃhāra (वाक्योपसंहार)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
kramātin due course
kramāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootkrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; हेतौ/क्रमे (ablative: in due course/from sequence)
guru-varaḥthe excellent guru
guru-varaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक) + vara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (वरः गुरुḥ = excellent guru)
dayāluḥcompassionate
dayāluḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootdayālu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
jñāna-sāgaraḥocean of knowledge
jñāna-sāgaraḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक) + sāgara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ज्ञानस्य सागरः)
sa-anukūlenawith favorable
sa-anukūlena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootsa- + anukūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सह-उपपदपूर्वक (with a favorable...)
cittenamind/heart
cittena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootcitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
samamequally
samam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsama (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formअव्यय (adverb) समत्वे/समानतायाम्
śiṣyamdisciple
śiṣyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
samācaretshould behave/should treat
samācaret:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√car (चर्, धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Suta Goswami (narrating the Kailāsa-saṃhitā teachings to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Defines the ideal guru as compassionate and impartial—key Siddhānta emphasis that liberation arises through guru-mediated transmission of Śiva-jñāna and disciplined practice.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It establishes the Shaiva ideal of the guru as compassionate and steady—one who leads the bound soul (paśu) gradually toward Shiva (Pati) through patient instruction, impartial care, and a supportive inner attitude.

Linga-worship and Saguna Shiva upāsanā require disciplined practice and correct understanding; the verse emphasizes that a qualified guru transmits right method and meaning step by step, ensuring devotion is guided by knowledge rather than mere impulse.

It points to gradual, guru-guided sādhana—such as steady japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and regular, balanced observances—performed with a supportive, non-harsh attitude that sustains long-term practice.