Agni as the sovereign of sacrifice (yajña-samrāṭ) and the energizing divine powers that make the rite fruitful
स नो दूराच्चासाच्च नि मर्त्यादघायोः पाहि सदमिद्विश्वायुः
sa no dūrāccāsācca ni martyādaghāyoḥ pāhi sadamidviśvāyuḥ
sá no dūrā́c cā́sā́c ca ní martyā́d aghā́yoḥ pā́hi sádham íd viśvā́yuḥ
Protege-nos, de longe e de perto, do mortal que queira ferir; guarda-nos do malfeitor. Em verdade, sê sempre para nós vida universal — doador de plena vitalidade.
sa naḥ | dūrāt ca | āsāt ca | ni | martyāt | aghāyoḥ | pāhi | sadam it | viśvāyuḥ |
Agneya (generic; specific tune not supplied in input)
{ "prastava": "(prelude; exact not supplied)", "udgitha": "sá no dūrā́c cā́sā́c ca…", "pratihara": "(response; exact not supplied)", "upadrava": "(after-song; exact not supplied)", "nidhana": "(closing; exact not supplied)", "structure_notes": "Protective verses often benefit from a strong pratihāra ‘answer’ to reinforce the warding intention; exact text divisions require gāna.", "singer_assignments": "Standard prastotṛ/udgātṛ/pratihartṛ roles; nidhana together." }
{ "gloss_summary": "Sāyaṇa construes ni as apākarṣaṇa—‘ward off/remove’. aghāyu is the doer of harm (hiṃsaka), including human adversaries and ritual obstructions. viśvāyuḥ is taken as sarvāyur-dātā, bestower of complete life-span/vitality.", "ritual_interpretation": "Protect the sacrificer and rite from obstacles from any direction; ensure uninterrupted efficacy and longevity as fruit of sacrifice.", "theological_insight": "Agni is both purifier and guardian; his protection culminates not merely in defense but in fullness of life (āyus) for the yajamāna.", "etymology_highlights": "aghāyu: ‘one who intends harm’ (aghá + āyu/intent); viśvāyuḥ: viśva ‘all’ + āyus ‘life-span’." }