Dashati 2
PūrvārcikaPrapathaka 4Dashati 210 Mantras

Dashati 2

Uṣas (Dawn) revealing light and opening the rite, leading into Indra’s arrival for Soma

Deity

Indra

Melodic Character

Bright awakening and forward-driving—moving from serene illumination to vigorous summons and praise

Rishi Family

R̥ṣi and chandas are not supplied in the input; identification requires Rigvedic concordance/anukramaṇī for these mantra sources.

Uṣas, a Aurora — «filha do céu» — desvela a luz, dissipa as trevas e torna pronto o rito da manhã: as águas e a manifestação matinal tornam possível a ação correta e o culto. Em seguida, o chamado a Indra torna-se mais insistente: que ele venha ao sacrifício, com seus corcéis fulvos atrelados, para beber o Soma, proteger a oferenda e manifestar uma força vitoriosa, onipenetrante e sem limites. Dá-se, assim, a passagem da teofania natural do alvorecer à teofania do Soma, Indra no recinto sacrificial, onde a luz é a condição divina do agir ritual e o poder de Indra a garantia de que o sacrifício é ouvido e realizado.

Mantras

Mantra 1

प्रत्यु अदर्श्यायत्यू3च्छन्ती दुहिता दिवः अपो मही वृणुते चक्षुषा तमो ज्योतिष्कृणोति सूनरि

Ela apareceu, vindo ao nosso encontro, fulgurante —a filha do céu; a bela Aurora, grande, toma para si as águas; com seu olho faz a luz, dissipa as trevas, a de belo esplendor.

Saman: Uṣas-related (tune unspecified in input; requires gāna-prakaraṇa mapping)

Mantra 2

इमा उ वां दिविष्टय उस्रा हवन्ते अश्विना अयं वामह्वे ऽवसे शचीवसू विशंविशं हि गच्छथः

Estes (raios) rubros, que habitam no céu, vos invocam, ó Aśvinā; também eu vos chamo em socorro, ó Śacīvasū, possuidores de poder e riqueza; pois ides, trazendo auxílio, a cada tribo, a cada morada.

Saman: Aśvina (tune unspecified in input; requires gāna-prakaraṇa mapping)

Mantra 3

कु ष्ठः को वामश्विना तपानो देवा मर्त्यः घ्नता वामश्मया क्षपमाणोंशुनेत्थमु आदुन्यथा

Onde estais? quem vos procura, ó Aśvinā, divinos? que mortal aflito, definhando e consumindo-se, vos invoca — para que vós, ferindo (o mal) com a pedra, com o raio, lhe traga assim alívio?

Saman: Aśvina (tune unspecified in input; requires gāna-prakaraṇa mapping)

Mantra 4

अयं वां मधुमत्तमः सुतः सोमो दिविष्टिषु तमश्विना पिबतं तिरो अह्न्यं धत्तं रत्नानि दाशुषे

Este Soma, o mais rico em doçura, espremido para vós dois, está disposto nos ritos divinos; bebei, ó Aśvins, essa libação do dia, e concedei tesouros ao ofertante.

Saman: Aindra (standard Grāmegeya-type setting; specific tune not stated in input)

Mantra 5

आ त्वा सोमस्य गल्दया सदा याचन्नहं ज्या भूर्णिं मृगं न सवनेषु चुक्रुधं क ईशानं न याचिषत्

Com a galda do Soma, sempre suplicante, eu te invoco nas prensagens, como quem persegue uma fera veloz; pois quem não rogaria ao Senhor?

Saman: Aindra (standard setting; specific tune not stated in input)

Mantra 6

अध्वर्यो द्रावया त्वं सोममिन्द्रः पिपासति उपो नूनं युयुजे वृष्णा हरी आ च जगाम वृत्रहा

Ó Adhvaryu, faze correr o Soma: Indra tem sede; agora, em verdade, ele jungiu seus vigorosos corcéis fulvos, e Vṛtrahā, o matador de Vṛtra, chegou.

Saman: Aindra (standard setting; specific tune not stated in input)

Mantra 7

अभी षतस्तदा भरेन्द्र ज्यायः कनीयसः पुरूवसुर्हि मघवन्बभूविथ भरेभरे च हव्यः

Traz auxílio contra os muitos, ó Indra; tu és o maior, acima do menor. Pois, Maghavan, tornaste-te possuidor de abundantes riquezas, e em cada combate és digno de ser invocado com havya, as oferendas.

Saman: Aindra (standard setting; specific tune not stated in input)

Mantra 8

यदिन्द्र यावतस्त्वमेतावदहमीशीय स्तोतारमिद्दधिषे रदावसो न पापत्वाय रंसिषम्

Ó Indra, até onde Tu alcanças, até aí seja-me concedido poder; ó doador de riquezas, Tu estabeleces o cantor do louvor. Não quero alegrar-me por causa do mal.

Saman: Aindra (standard setting; specific tune not stated in input)

Mantra 9

त्वमिन्द्र प्रतूर्तिष्वभि विश्वा असि स्पृधः अशस्तिहा जनिता वृत्रतूरसि त्वं तूर्य तरुष्यतः

Tu, Indra, em todos os confrontos estás contra toda rivalidade; és o destruidor da censura, o gerador da vitória, o vencedor de Vṛtra; és o campeão contra os assaltantes.

Saman: Aindra (standard setting; specific tune not stated in input)

Mantra 10

प्र यो रिरिक्ष ओजसा दिवः सदोभ्यस्परि न त्वा विव्याच रज इन्द्र पार्थिवमति विश्वं ववक्षिथ

Poderoso em força, avançaste desde as sedes celestes; nenhuma região, ó Indra, te abrangeu: para além das extensões terrenas, estendeste-te sobre tudo.

Saman: Aindra (standard setting; specific tune not stated in input)

Frequently Asked Questions

Uṣas marks the ritual and cosmic ‘opening’—light makes the morning rite possible—after which the focus naturally turns to Indra, the chief Soma-drinker, who is summoned and praised for arriving and empowering the sacrifice.

It is a direct injunction to the Adhvaryu to make the Soma flow—i.e., expedite pressing/straining and readiness of the offering—because Indra is ‘thirsting’ and is to be received promptly.

The hymn praises Indra’s vyāpti (pervasion): no realm confines him, so he can come from any divine seat to the sacrifice, protect it, and grant victory and fulfillment.