
Sukta 8.30
Viśve Devāḥ (All Gods)
Este breve hino aos Viśve Devāḥ (Todos os Deuses) afirma que nenhuma das potências divinas é «pequena»: todas são vastas no ser verdadeiro e capazes de proteção. Ele suplica ao conjunto dos deuses que guardem o adorador, falem em seu favor, o mantenham alinhado ao caminho ancestral humano e concedam amplo abrigo e prosperidade (gado e cavalos), com uma menção especial à força ígnea universal, Vaiśvānara.
Mantra 1
नहि वो अस्त्यर्भको देवासो न कुमारकः । विश्वे सतोमहान्त इत् ॥
Nenhum de vós, ó deuses, é pequeno — nenhum é criança; todos sois, em verdade, grandes, poderosos no Ser verdadeiro.
Mantra 2
इति स्तुतासो असथा रिशादसो ये स्थ त्रयश्च त्रिंशच्च । मनोर्देवा यज्ञियासः ॥
Assim, louvados, estais presentes, destruidores do dano, vós que sois os três e os trinta. Ó deuses de Manu, dignos do sacrifício, firmainos na ordem reta.
Mantra 3
ते नस्त्राध्वं तेऽवत त उ नो अधि वोचत । मा नः पथः पित्र्यान्मानवादधि दूरं नैष्ट परावतः ॥
Protege-nos; faze-nos prosperar; e, do alto, falai por nós. Não nos afasteis para longe do caminho dos pais, da via humana; não nos lanceis ao distante além.
Mantra 4
ये देवास इह स्थन विश्वे वैश्वानरा उत । अस्मभ्यं शर्म सप्रथो गवेऽश्वाय यच्छत ॥
Ó deuses que estais aqui—todos vós, e também as potências de Vaiśvānara—concedei-nos um abrigo amplo e firme; dai os raios do aumento: para a nossa luz (as vacas) e para as nossas energias (os cavalos).
They are “All the Gods” invoked together—many divine powers treated as one collective presence that can protect, guide, and bless.
It is a prayer to remain aligned with the time-tested human way—right conduct, community order, and dharmic living—without being pushed into harmful or alien directions.
In Vedic language, cattle and horses are classic signs of well-being: cattle suggest nourishment and steady wealth, while horses suggest energy, capacity, and forward power in life.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.