महोदरवधः
The Slaying of Mahodara
तौतुरोषपरीताङ्गौनर्दन्तावभ्यधावताम् ।।6.98.30।।उद्यतासीरणेहृष्टावुभौशस्त्रविशारदौ ।
tatas tu roṣaparītāṅgau nardantāv abhyadhāvatām |
udyatāsī raṇe hṛṣṭāv ubhau śastraviśāradau ||6.98.30||
Então, com os membros tomados pela ira, rugindo em voz alta, ambos investiram um contra o outro. No tumulto da batalha avançaram com as espadas erguidas—ambos exultantes, ambos versados nas armas.
Then the two, whose limbs ceased, who were knowledgeable in the use of weapons, furious, sprang forward in the battle, both with joy, roaring to destroy one another.
The verse implicitly warns that anger drives combatants, yet dharma requires mastery over rage; skill must be governed by right intention, not mere fury.
Sugrīva and Mahodara move into an armed duel, charging with raised swords and battle-cries.
Martial proficiency—both are described as śastra-viśārada, trained and capable in weapon use.