इन्द्रजितो मायासीतावधः
Indrajit’s Illusory Sita Episode and Hanuman’s Rebuke
येच स्त्रीघातिनांलोकालोकवध्यैषुकुसतिताः ।।।।इहजीवितमुत्सृज्यप्रेत्यतान्प्रतिपत्स्यसे ।
ye ca strīghātināṃ lokā lokavadhyeṣu kusatitāḥ | iha jīvitam utsṛjya pretya tān pratipatsyase ||
Os mundos destinados aos matadores de mulheres —lançados entre os condenados do mundo— serão teus. Abandonando aqui a vida, após a morte cairás nesses mesmos estados.
"You deserve to be killed by the world here. Giving up your life, you will be thrown out and descend to the world with those who killed women have gone, after your death."
Karma-doctrine within Itihāsa: grievous sins (like strī-ghāta) bear social condemnation and post-mortem consequences; Dharma protects women as a civilizational duty.
Hanumān describes the inevitable consequence awaiting one who kills a woman, warning Indrajit of both worldly and otherworldly ruin.
Dharmic admonition: teaching consequences to deter evil and uphold moral order.