इन्द्रजितो यज्ञानुष्ठानं अन्तर्धानं च
Indrajit’s Rite and the Invisible Assault
तेनातिविद्धौतौवीरौरुक्मपुङ्खैःसुसम्हतैः ।बभूवतुर्धाशरथीपुष्पितामिवकिंशुकौ ।।।।
tenātividdhau tau vīrau rukmapuṅkhaiḥ susaṃhataiḥ | babhūvatur dāśarathī puṣpitām iva kiṃśukau ||
Feridos profundamente por suas flechas bem feitas, de penas douradas, os dois heróis, filhos de Daśaratha, pareciam como árvores kiṃśuka em plena floração.
Both the sons of Dasharatha looked like fully blossomed Kimsuka trees (blood flowing from the body) pierced by well-made gold shafted arrows.
Dharma is shown through endurance: even the righteous may suffer bodily harm, yet they persist in their responsibility without surrendering to despair.
Rāma and Lakṣmaṇa are badly pierced by arrows; their bloodied appearance is compared to red blossoms on kiṃśuka trees.
Resilience—continuing to stand and fight despite grievous wounds.