अकम्पन-प्रेषणम् तथा कपि-राक्षस-रणवर्णनम्
Akampana Dispatched; The Vanara–Rakshasa Battle and Omens
तेतुवृक्षैर्महावीराराक्षसानांचमूमुखे ।।।।कदनंसुमहच्चक्रुर्लीलयाहरिपुङ्गवाः ।ममन्थूराक्षसान् सर्वेवानरागणशोभृशम् ।।।।
te tu vṛkṣair mahā-vīrā rākṣasānāṃ ca mūmukhe | kadanaṃ su-mahac cakrur līlayā hari-puṅgavāḥ | mamanthur rākṣasān sarve vānara-gaṇaśo bhṛśam ||
Então aqueles grandes heróis—os mais nobres dos Vānaras—empunhando árvores, fizeram um massacre imenso na linha de frente do exército dos Rākṣasas, como se fosse brincadeira; e as companhias de Vānaras esmagaram os Rākṣasas repetidas vezes com força avassaladora.
Mounted on a huge chariot, Akampana, decked in pure gold jewels, like cloud in form and complexion, whose loud voice resembled thunder, surrounded by Rakshasas went forward.
The verse depicts decisive action in a dharmic war; it also cautions that even justified strength should avoid needless relish in destruction—victory must remain aligned with righteousness and truth.
Vānara leaders smash into the Rākṣasa vanguard using uprooted trees, repeatedly crushing enemy formations.
Collective courage and battlefield effectiveness—coordinated force in defense of a righteous alliance.