Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

सुपर्णागमनम्

Garuda’s Arrival and the Release from the Serpent-Arrow Bond

सभाग्यश्चासिधर्मज्ञ राम सत्यपराक्रम ।लक्ष्मणेनसहभ्रात्रासमरेरिपुघातिना ।।6.50.50।।

sabhāgyaś cāsi dharmajña rāma satyaparākrama |

lakṣmaṇena saha bhrātrā samare ripughātinā ||6.50.50||

Afortunado és tu, ó Rāma, conhecedor do dharma, cujo valor se apoia na verdade—pois tens contigo teu irmão Lakṣmaṇa, destruidor de inimigos na batalha.

etethese
ete:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
nāgāḥserpents
nāgāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
kādraveyāḥborn of Kadrū
kādraveyāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkādraveya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (descendant of Kadrū)
tīkṣṇa-daṃṣṭrāḥsharp-fanged
tīkṣṇa-daṃṣṭrāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottīkṣṇa (प्रातिपदिक) + daṃṣṭrā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण: तीक्ष्णा दंष्ट्रा येषाम्
viṣa-olbaṇāḥhighly poisonous
viṣa-olbaṇāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootviṣa (प्रातिपदिक) + olbaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण: विषेण ओल्बणाः (abounding in poison)
rakṣaḥ-māyā-prabhāveṇaby the power of rākṣasa-illusion
rakṣaḥ-māyā-prabhāveṇa:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootrakṣas (प्रातिपदिक) + māyā (प्रातिपदिक) + prabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: रक्षसां मायायाः प्रभावः
śarāḥarrows
śarāḥ:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootśara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√bhū (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive), "having become"
tvat-āśritāḥhaving taken refuge in you / attached to you
tvat-āśritāḥ:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Roottvat (युष्मद्-प्रातिपदिक) + āśrita (प्रातिपदिक; ā+√śri)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण: त्वां आश्रिताः (having resorted to you)

"You are lucky and also Lakshmana your brother, destroyer of foes in war. Rama your strength is truth, and you are righteous."

R
Rama
L
Lakshmana

FAQs

True strength is rooted in satya (truth) and dharma; righteous power is not mere force but integrity supported by loyal relationships.

Garuḍa consoles Rama, praising his dharmic nature and acknowledging Lakshmana’s steadfast support in war.

Rama’s truth-based valor and Lakshmana’s loyal courage—brotherhood as a dharmic support-system.