Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

लङ्कादुर्गवर्णनम्

Description of Lanka’s Fortifications and Forces

श्रूयतांसर्वमाख्यास्येदुर्गकर्मविधानतः ।गुप्तापुरीयथालङ्कारक्षिताचयथाबलैः ।।।।

śrūyatāṃ sarvam ākhyāsye durgakarmavidhānataḥ |

guptā purī yathā laṅkā rakṣitā ca yathā balaiḥ ||6.3.7||

Ouvi: relatarei tudo—como estão dispostas as fortificações, como Lanka é mantida em segurança e como é protegida pelas forças.

राक्षसाःrākṣasas
राक्षसाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
यथाhow
यथा:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय (correlative: ‘how’)
स्निग्धाःaffectionate, loyal
स्निग्धाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्निग्ध (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् राक्षसाः-शब्दस्य
रावणस्यof Rāvaṇa
रावणस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
तेजसाby (his) power
तेजसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
पराम्supreme, great
पराम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् समृद्धिम्-शब्दस्य
समृद्धिम्prosperity, abundance
समृद्धिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसमृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
लङ्कायाःof Laṅkā
लङ्कायाः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलङ्का (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
सागरस्यof the ocean
सागरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
भीमताम्terribleness, dreadfulness
भीमताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभीमता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; भाववाचक (state of being terrible)
विभागम्division, arrangement
विभागम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविभाग (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
बलौघस्यof the massed army
बलौघस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबल + ओघ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (‘बलस्य ओघः’ = host of forces), पुल्लिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
निर्देशम्description, specification
निर्देशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्देश (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वाहनस्यof vehicles/transport
वाहनस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवाहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
एवम्thus, in this way
एवम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: manner)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive)
कपिश्रेष्ठःthe foremost of monkeys
कपिश्रेष्ठः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकपि + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (‘कपीनां श्रेष्ठः’), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कथयामासnarrated, told
कथयामास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु, णिच्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्; causative stem (णिच्) from कथ्/कथय्
तत्त्ववित्knower of the truth
तत्त्ववित्:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootतत्त्व + विद् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (उपपद: ‘तत्त्वं वेत्ति’), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कपिश्रेष्ठः-शब्दस्य समानाधिकरणम्

Hanuman, the foremost of the vanaras said that he will truly point out everything in Lanka:"Ravana's power, the affection of rakshasas to Ravana, his prosperity, the terrifying ocean, the divisions of the army such as chariots, elephants, horses and soldiers."

H
Hanuman
R
Rama
L
Lankā

FAQs

Truthful reporting in the service of Dharma—accurate knowledge is necessary for a just and measured campaign.

Hanuman begins his formal report, outlining that he will explain Lanka’s fortification and security.

Reliability and clarity—Hanuman’s disciplined communication as a messenger.