Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

रावणवधदर्शनम्

Lament of the Rākṣasa Women upon Seeing Rāvaṇa Slain

ददृशुस्तामहाकायंमहावीर्यंमहाद्युतिम् ।रावणंनिहतम्भूमौनीलाञ्जनचयोपमम् ।।।।

dadṛśus tāṃ mahākāyaṃ mahāvīryaṃ mahādyutim | rāvaṇaṃ nihataṃ bhūmau nīlāñjanacayopamam ||

Viram Rāvaṇa—de corpo gigantesco, de imenso poder e grande fulgor—jazendo morto no chão, como um amontoado de escura pedra de añjana.

ददृशुःsaw
ददृशुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
ताम्him/that one (acc.)
ताम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
महाकायम्of huge body
महाकायम्:
Karma (कर्म/object qualifier)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + काय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः (महान् कायः यस्य)
महावीर्यम्of great valor
महावीर्यम्:
Karma (कर्म/qualifier)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + वीर्य (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः
महाद्युतिम्of great splendor
महाद्युतिम्:
Karma (कर्म/qualifier)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + द्युति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः
रावणम्Ravana
रावणम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
निहतम्slain
निहतम्:
Karma (कर्म/qualifier)
TypeVerb
Rootनि+हन् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम्
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणम्
नील-अञ्जन-चय-उपमम्like a heap of dark collyrium/ore
नील-अञ्जन-चय-उपमम्:
Karma (कर्म/qualifier)
TypeAdjective
Rootनील (प्रातिपदिक) + अञ्जन (प्रातिपदिक) + चय (प्रातिपदिक) + उपम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (नीलाञ्जनस्य चयः तस्य उपमः)

They looked at the gigantic body of Ravana of extraordinary valour, full of splendor, killed and lying like a heap of dark mountain on the ground.

R
Rāvaṇa
B
Bhūmi (ground)

FAQs

Greatness without dharma ends in collapse; the fall of a radiant, mighty figure teaches the impermanence of power when severed from righteousness.

The mourners behold Rāvaṇa’s body lying dead on the battlefield.

The epic emphasizes discernment: recognizing that valor and splendor are not substitutes for dharma.