रावण–रामयुद्धप्रारम्भः
The Intensification of the Rama–Ravana Duel
ततोरामोमहातेजाःसौमित्रिसहितोबली ।।6.100.13।।वानरांश्चरणेभग्नानापतन्तं च रावणम् ।समीक्ष्यराघवोहृष्टोमध्येजग्राहकार्मुकम् ।।6.100.14।।
tato rāmo mahātejāḥ saumitri-sahito balī ||6.100.13||
vānarāṃś ca raṇe bhagnān āpatantaṃ ca rāvaṇam |
samīkṣya rāghavo hṛṣṭo madhye jagrāha kārmukam ||6.100.14||
Então o poderoso Rāma, fulgurante de grande esplendor e acompanhado por Saumitri (Lakṣmaṇa), ao ver os vānaras quebrados na batalha e Rāvaṇa avançando, encheu-se de um júbilo ardente de firme decisão e, ali no meio, tomou o seu arco.
Then the highly brilliant, mighty Raghava along with Saumithri, witnessing the Vanaras routed in war and Ravana coming towards him. joyful Rama took hold of his bow and held in the midst.
Dharma here is responsible leadership: seeing allies falter and danger approach, Rāma steps forward to bear the burden himself rather than withdrawing.
Rāma notices the vānara troops being driven back and Rāvaṇa advancing; he immediately readies himself by taking up his bow in the center of the battle.
Protective leadership and vīrya (valor): Rāma’s readiness to confront the chief threat directly.