सुन्दरकाण्डे अष्टपञ्चाशः सर्गः
हनुमद्वृत्तान्तकथनम्, सीताभिज्ञान-प्रदानम्, लङ्कादाह-वर्णनम्
तैर्निमित्तैश्च दृष्टाथै: कारणैश्च महागुणैः।ऋषिवाक्यैश्च सिद्धार्थैरभवं हृष्टमानसः।।।।
tair nimittaiś ca dṛṣṭārthaiḥ kāraṇaiś ca mahāguṇaiḥ |
ṛṣivākyaiś ca siddhārthair abhavaṃ hṛṣṭamānasaḥ ||
Por aqueles sinais auspiciosos que se mostraram verdadeiros, por aquelas causas excelentes e cheias de virtudes, e pelas palavras dos ṛṣis, cujo propósito se cumpriu, minha mente tornou-se profundamente jubilosa.
"For these two auspicious signs and the highly propitious words uttered by the sages I felt glad at heart.
Dharma is linked with satya as ‘truth that bears fruit’: the fulfillment of sage-words and reliable signs strengthens commitment to the righteous mission.
Hanumān interprets the miraculous and auspicious indicators surrounding the Laṅkā episode as confirmation that the mission will succeed.
Confidence rooted in tradition—Hanumān draws strength from the trustworthiness of sages’ words and observed signs.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.