सुन्दरकाण्डे अष्टपञ्चाशः सर्गः
हनुमद्वृत्तान्तकथनम्, सीताभिज्ञान-प्रदानम्, लङ्कादाह-वर्णनम्
दूतवध्या न दृष्टा हि राजशास्त्रेषु राक्षस।दूतेन वेदितव्यं च यथार्थं हितवादिना।।।।
dūtavadhyā na dṛṣṭā hi rājaśāstreṣu rākṣasa | dūtena veditavyaṃ ca yathārthaṃ hitavādinā ||
«Ó Rākṣasa, os tratados régios não sancionam a morte de um emissário. E ao mensageiro, que fala com palavras benéficas, deve-se permitir declarar a verdade tal como é.»
'The royal code prohibits the murder of an emissary. A well-wishing emissary should convey the truth.
Envoy-immunity as dharma and nīti: even enemies must respect the protected status of a messenger, and truth-speaking (satya) must be heard.
Vibhīṣaṇa argues from royal law that Hanumān, as an envoy, should not be executed.
Respect for satya and lawful procedure, embodied by Vibhīṣaṇa.