सप्तपञ्चाशः सर्गः
Hanumān’s Return, Roar of Success, and the Announcement “Sītā Seen”
प्रविशन्नभ्रजालानि निष्पतंश्च पुनः पुनः।प्रच्छन्नश्च प्रकाशश्च चन्द्रमा इव लक्ष्यते।।।।
praviśann abhra-jālāni niṣpataṃś ca punaḥ punaḥ |
pracchannaś ca prakāśaś ca candramā iva lakṣyate ||
Entrando repetidas vezes nas faixas de nuvens e delas saindo de novo, ora oculto, ora brilhante, parecia a lua.
With his exist and entrances into the mass of clouds, his appearances and disappearances among the clouds, he looked like the Moon.
Steadfastness in duty: even when obscured by obstacles (like clouds), one continues one’s righteous mission and reappears with renewed clarity.
Hanumān is in flight, moving through cloud formations; the poet describes his alternating visibility as he passes in and out of clouds.
Perseverance and focused resolve (niścaya): uninterrupted effort despite intermittent concealment or difficulty.