दासोऽहं कोसलेन्द्रस्य रामस्याक्लिष्टकर्मणः।हनुमान्शत्रुसैन्यानां निहन्ता मारुतात्मजः।।5.42.34।।
dāso 'haṃ kosalendrasya rāmasyākliṣṭa-karmaṇaḥ |
hanumān śatru-sainyānāṃ nihantā mārutātmajaḥ ||5.42.34||
Sou servo de Rāma, senhor de Kosala, cujas obras jamais vacilam. Sou Hanumān, filho do deus do Vento, o destruidor dos exércitos inimigos.
"I, son of the Wind-god, destroyer of hostile armies, am a servant of Rama, the lord of Kosala kingdom, a man of unwearied action.
Dharma is seva grounded in satya: Hanumān truthfully states his identity and submits his power to righteous service, not personal gain.
Hanumān declares who he is and whom he serves, confronting the enemy with a clear statement of allegiance.
Humility with strength—self-identifying first as a servant (dāsa) while being capable of great destruction when duty requires.