Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

त्रिजटास्वप्नवर्णनम्

Trijata’s Dream-Omens and the Rakshasis’ Reversal

अपि चास्या विशालाक्ष्या न किंचिदुपलक्षये।।5.27.45।।विरूपमपि चाङ्गेषु सुसूक्ष्ममपि लक्षणम्।

api cāsyā viśālākṣyā na kiṃcid upalakṣaye | virūpam api cāṅgeṣu susūkṣmam api lakṣaṇam ||5.27.45||

E mais ainda: nesta senhora de olhos vastos não percebo sequer o menor sinal infausto—nenhuma deformidade, nenhum mau presságio, por mais sutil que seja, em seus membros.

अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (also)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (and)
अस्याःof her
अस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
विशालाक्ष्याःof the large-eyed (lady)
विशालाक्ष्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविशालाक्षी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः: विशालाः अक्षी यस्याः सा
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (not)
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिञ्चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; 'anything'
उपलक्षयेI notice/observe
उपलक्षये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप+लक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार (present), आत्मनेपद; उत्तम-पुरुष, एकवचन
विरूपम्deformed/inauspicious
विरूपम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; qualifies लक्षणम्
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअप्यर्थक-निपात (even)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (and)
अङ्गेषुin (her) limbs
अङ्गेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन
सुसूक्ष्मम्very subtle
सुसूक्ष्मम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसुसूक्ष्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सु+सूक्ष्म (very subtle) qualifies लक्षणम्
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअप्यर्थक-निपात (even)
लक्षणम्sign/mark
लक्षणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

"Look at the signs on her body. There is not a little inauspiciousness in the limbs of the large-eyed princess from Mithila.

S
Sītā (implied by description: viśālākṣī)

FAQs

Recognition of inner virtue through outer steadiness: the righteous (dhārmika) are portrayed as bearing no inauspicious mark, reinforcing trust in satya and moral purity.

The rākṣasīs assess Sītā and interpret her bodily signs as auspicious, supporting the belief that her suffering will end and justice will prevail.

Sītā’s śuddhatā (purity) and steadfastness—her integrity remains unmarred despite captivity.