आपानशाला विचितास्तथा पुष्पगृहाणि च।।5.12.12।।चित्रशालाश्च विचिता भूयः क्रीडागृहाणि च।निष्कुटान्तररथ्याश्च विमानानि च सर्वशः।।5.12.13।।
āpānaśālā vicitās tathā puṣpagṛhāṇi ca ||
citraśālāś ca vicitā bhūyaḥ krīḍāgṛhāṇi ca |
niṣkuṭāntararathyāś ca vimānāni ca sarvaśaḥ ||
Vasculhei as salas de bebida e também os pavilhões de flores; vasculhei ainda as galerias pintadas e, de novo, as casas de recreio. Por toda parte procurei: as ruelas dentro dos pátios ajardinados e até os palácios aéreos.
'I have searched the banquet halls, bowers of creepers, picture galleries and gymnasiums. I have searched everywhere through the paths of gardens and mansions, harems and the Pushpaka chariot also.
Dharma is shown as thoroughness and accountability in duty: Hanumān systematically verifies every plausible place rather than making assumptions.
Hanumān enumerates the many types of halls and chambers he has already examined in Laṅkā while searching for Sītā.
Methodical diligence (vyavasāya) and responsible effort—leaving no reasonable location unchecked.