हनूमद्विक्रम-प्रशंसा तथा महेन्द्रारोहणम्
Hanuman’s Self-Assertion of Power and Ascent of Mount Mahendra
वासवस्य सवज्रस्य ब्रह्मणो वा स्वयम्भुवः।विक्रम्य सहसा हस्तादमृतं तदिहानये।।4.67.29।।लङ्कां वापि समुत्क्षिप्य गच्छेयमिति मे मतिः।
vāsavasya sa-vajrasya brahmaṇo vā svayambhuvaḥ | vikramya sahasā hastād amṛtaṃ tad ihānaye || 4.67.29 || laṅkāṃ vāpi samutkṣipya gaccheyam iti me matiḥ |
Creio que eu poderia até enfrentar Vāsava, o portador do raio, ou mesmo Brahmā, o Auto-nascido; e, num ímpeto súbito, arrancar de sua mão esse amṛta e trazê-lo aqui de imediato. Creio ainda que poderia arrancar Laṅkā e levá-la comigo.
'I think I can encounter Indra, wielder of the thunderbolt and obtain nectar from his hands. I can even confront Brahma, the self-born creator courageously. I can even uproot Lanka and carry it.'
Dharma is restraint and right use of power: even claiming world-shaking ability, Hanuman’s purpose remains the righteous mission, not domination.
Hanuman intensifies his assurances, describing extreme feats to remove the vanaras’ fear about the task ahead.
Atibala (extraordinary might) yoked to sevā-bhāva (service-mindset): strength is presented as a tool for dharma, not ego.