सम्पाति
अङ्गदसंवादः / Sampati and Angada: Genealogy, Jatayu, and the Search Vow
सूर्यांशुदग्धपक्षत्वान्न शक्नोम्युपसर्पितुम्।।।।इच्छेयं पर्वतादस्मादवतर्तु मरिन्दमाः।
sūryāṃśu-dagdha-pakṣatvān na śaknomy upasarpitum | iccheyaṃ parvatād asmād avatartuṃ marindamāḥ ||
Ó vencedores dos inimigos, como minhas asas foram chamuscadas pelos raios do sol, não posso avançar. Desejo descer desta montanha.
'O tamers of foes! as my wings are burnt down by the Sun's rays it is not possible for me to move forward. I wish you help me to get down from this mountain'.
Recognizing one’s limitation and seeking rightful help is dharmic; it prevents harm and supports cooperative action.
Sampāti explains his incapacity (burnt wings) and requests assistance to come down from the mountain.
Sampāti’s honesty and humility in admitting weakness.