मैत्रीप्रतिष्ठा
Rama–Sugriva Alliance and Fire-Rite of Friendship
सीता कपीन्द्रक्षणदाचराणांराजीवहेमज्वलनोपमानि।सुग्रीवरामप्रणयप्रसङ्गेवामानि नेत्राणि समं स्फुरन्ति4.5.32।।
sītā-kapīndra-kṣaṇadācarāṇāṃ rājīva-hema-jvalanopamāni |
sugrīva-rāma-praṇaya-prasaṅge vāmāni netrāṇi samaṃ sphuranti || 4.5.32 ||
No momento em que Sugrīva e Rāma firmaram amizade, os olhos esquerdos —de Sītā, do senhor dos macacos e do errante da noite— tremularam juntos, como lótus, como ouro e como fogo ardente.
'Both the brothers, Rama and Lakshmana seek friendship with you. As both of them are worthiest of worship, welcome them with due reverence.'
Dharma is presented as supported by cosmic संकेत (nimitta/omens): when a righteous alliance forms, signs arise indicating protection for the just and danger for the unjust.
As Sugrīva and Rāma form their bond, simultaneous bodily omens occur for Sītā, Vāli, and Rāvaṇa, foreshadowing coming outcomes.
Rāma and Sugrīva’s commitment to a dharmic alliance; the verse underscores that moral actions resonate beyond human politics into providential order.