सुग्रीवस्य शतवलि-प्रेषणम्
Sugriva’s Commission to Satavali for the Northern Search
ततः कृतं दाशरथेर्महत्प्रियंमहत्तरं चापि ततो मम प्रियम्।कृतं भविष्यत्यनिलानलोपमाविदेहजादर्शनजेन कर्मणा।।।।
tataḥ kṛtaṃ dāśarather mahat priyaṃ / mahattaraṃ cāpi tato mama priyam | kṛtaṃ bhaviṣyaty anilānalopamā / videhajādarśanajena karmaṇā ||
Então terá sido realizada uma grande alegria para Dāśarathi (Rāma), e uma alegria ainda maior para mim, ó heróis semelhantes ao vento e ao fogo, pelo feito que proporcionará a visão da filha de Videha (Sītā).
'Keeping this in mind, you, as my well-wishers, should act in a way Janaki can be traced.
Dharma here is faithful service: fulfilling a righteous mission brings legitimate joy to both the one served (Rāma) and the ally-leader.
The leader promises that finding Sītā will consummate their duty and bring great satisfaction to Rāma and to himself.
Encouraging leadership and commitment to a righteous cause.