नैव चक्रे मनः स्थातुं वीक्षमाणो महाबलौ।कपेः परमभीतस्य चित्तं व्यवससाद ह।।
naiva cakre manaḥ sthātuṃ vīkṣamāṇo mahābalau | kapeḥ paramabhītasya cittaṃ vyavasasāda ha ||
Ao ver os dois poderosos heróis, o macaco Sugrīva não conseguiu acalmar sua mente; dominado pelo medo, seu coração se abateu.
'O best of monkeys! ascertain their purpose by praising them and studying their honest intentions. Gain the confidence of the wielders of bows and if you find them agreeable, enquire the purpose of their entering this forest.
The verse highlights inner struggle: fear can destabilize judgment, so dharma requires regaining mental steadiness before acting or accusing others.
Sugrīva sees Rāma and Lakṣmaṇa approaching and, due to his insecurity and conflict with Vāli, becomes frightened and anxious.
The implied virtue is self-control (dama): the need to stabilize the mind despite fear.