Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

वालिवधः — Vālī’s Fall and Dharma-Accusation

Kiṣkindhā Sarga 17

दृश्यमानस्तु युद्ध्येथा मया यदि नृपात्मज।अद्य वैवस्वतं देवं पश्येस्त्वं निहतो मया।।

dṛśyamānas tu yuddhyethā mayā yadi nṛpātmaja | adya vaivasvataṃ devaṃ paśyes tvaṃ nihato mayā ||

Ó príncipe, se tivesses lutado comigo às claras, frente a frente, hoje—morto por mim—terias visto Vaivasvata, o senhor da morte.

dṛśyamānaḥbeing visible/openly
dṛśyamānaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Root√dṛś (दृश् धातु)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्तः (present passive participle); पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘being visible/openly’
tubut
tu:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्ययम् (particle: but/indeed)
yuddhyethāḥyou would fight
yuddhyethāḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yudh (युध् धातु)
Formलिङ्-लकारः (Optative/vidhi), आत्मनेपदम्, मध्यम-पुरुषः, एकवचनम्; ‘you should/would fight’
mayāby me
mayā:
Kartṛ (कर्ता/Agent)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
yadiif
yadi:
Śarta-dyotaka (शर्त-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्त-अव्ययम् (if)
nṛpa-ātmajaO prince
nṛpa-ātmaja:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक) + ātmaja (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः: नृपस्य आत्मजः; पुंलिङ्गः, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्
adyatoday
adya:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकाल-अव्ययम् (adverb of time)
vaivasvatamVaivasvata (Yama-related)
vaivasvatam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaivasvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; adjective of devam
devamthe god (Yama)
devam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
paśyeḥyou would see
paśyeḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश् धातु)
Formलिङ्-लकारः (Optative), परस्मैपदम्, मध्यम-पुरुषः, एकवचनम्; ‘you would see’
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
nihataḥkilled
nihataḥ:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootni-√han (हन् धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्तः; पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘killed’
mayāby me
mayā:
Kartṛ (कर्ता/Agent)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; agent in passive

'O prince! had you fought me face to face you would have seen Vaivasvata, the lord of death today (you would have been killed by me).

V
Vāli
R
Rāma
V
Vaivasvata (Yama)

FAQs

It invokes the ideal of open and fair combat as part of kṣatriya-dharma—valor should be tested transparently, not through concealment.

Vāli claims that in a direct duel he would have defeated Rāma, stressing that the manner of killing matters ethically.

Martial fairness and courage—meeting an opponent openly rather than relying on hidden advantage.