Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

द्वादशः सर्गः — Rama’s Proof of Power, the First Duel, and the Identification Mark

Kishkindha Kanda, Sarga 12

स विसृष्टो बलवता बाणस्स्वर्णपरिष्कृतः।भित्त्वा सालान् गिरिप्रस्थं सप्त भूमिं विवेश ह4.12.3।।

sa visṛṣṭo balavatā bāṇaḥ svarṇa-pariṣkṛtaḥ |

bhittvā sālān giriprasthaṁ sapta bhūmiṁ viveśa ha || 4.12.3 ||

Solta com força imensa, aquela flecha, ornada de ouro, rompeu as sete árvores sāla, perfurou a face da montanha e penetrou na terra.

saḥthat (arrow)
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
visṛṣṭaḥreleased
visṛṣṭaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvi-√sṛj (सृज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (past participle)
balavatāwith force/by the strong one
balavatā:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootbalavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; विशेषण (instrumental: 'forcefully')
bāṇaḥarrow
bāṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
svarṇa-pariṣkṛtaḥadorned with gold
svarṇa-pariṣkṛtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsvarṇa (प्रातिपदिक) + pariṣkṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक; pari-√kṛ कृ)
Formतत्पुरुष-समास (स्वर्णेन परिष्कृतः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त
bhittvāhaving split/pierced
bhittvā:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√bhid (भिद्)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund)
sālānsāla trees
sālān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन
giri-prasthammountain-slope/rocky ground
giri-prastham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgiri (प्रातिपदिक) + prastha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (गिरेः प्रस्थम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
saptaseven
sapta:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsapta (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या; द्वितीया-सम्बन्धे 'सप्त (भूमिम्)'
bhūmimearth/ground
bhūmim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
viveśaentered
viveśa:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√viś (विश्)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
haindeed/then
ha:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formस्मरण/वृत्तान्तसूचक-निपात (expletive particle)

Released with great force, Rama's arrow embellished with gold pierced through the seven sala trees and splitting the mountain terrain entered the earth.

R
Rāma (implied as the archer)
A
arrow (bāṇa)
E
earth (bhūmi)

FAQs

Dharma is supported by credible assurance; extraordinary power is shown not for vanity but to establish trust for a righteous alliance.

Rāma’s capability is demonstrated through the famous feat of piercing the seven sāla trees, strengthening Sugrīva’s confidence.

Rāma’s śaurya (heroic strength) used in service of a just purpose—keeping promises and protecting allies.