HomeRamayanaBala KandaSarga 8Shloka 8
Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Bala Kanda, Sarga 8, Shloka 8

अष्टमः सर्गः

Daśaratha Resolves on the Aśvamedha (Horse-Sacrifice) for Progeny

मम लालप्यमानस्य पुत्रार्थन्नास्ति वै सुखम्।तदर्थं हयमेधेन यक्ष्यामीति मतिर्मम।।।।

mama lālapyamānasya putrārthaṃ nāsti vai sukham |

tad-arthaṃ hayamedhena yakṣyāmīti matir mama ||

«Eu, aflito pelo anseio de um filho, não encontro verdadeira felicidade. Por isso decidi: realizarei o sacrifício do Aśvamedha para esse fim.»

ममof me/for me
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (Singular)
लालप्यमानस्यof me, being afflicted (lamenting)
लालप्यमानस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootलालप्य (प्रातिपदिक; कृदन्त-आधारित)
Formवर्तमानकाले कर्मणि-प्रयोगे शानच्/मान-प्रत्ययान्त (present passive participle sense), षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine) — 'of (me) being tormented/afflicted'
पुत्रार्थम्for the sake of sons
पुत्रार्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootपुत्र + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); प्रयोजनार्थे द्वितीया (accusative of purpose): 'for the sake of sons'
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle: 'indeed')
सुखम्happiness
सुखम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
तदर्थम्for that reason
तदर्थम्:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (adverbial): तदर्थम् = 'for that purpose/therefore'
हयमेधेनby the Aśvamedha (horse-sacrifice)
हयमेधेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootहयमेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular); तत्पुरुष: हयानां मेधः (अश्वमेधः)
यक्ष्यामिI shall sacrifice/perform (a rite)
यक्ष्यामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle: 'thus')
मतिःintention/resolve
मतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (Singular)

Having made up his mind to perform the sacrifice, that sagacious and pious king, in consultation with his wise ministers, issued the following command to Sumantra, the best of ministers "Bring all my spritual preceptors along with family priests."

D
Daśaratha
A
Aśvamedha (hayamedha)

FAQs

Personal desire is channeled through dharmic means: Daśaratha seeks progeny not by coercion or caprice, but by a sanctioned Vedic rite under priestly guidance.

Daśaratha discloses to the assembled sages his sorrow at being without a son and his intention to perform the Aśvamedha.

Truthfulness and clarity of purpose—he openly states his inner suffering and makes a firm, responsible resolve.