तमेव हत्वा सबलं सबान्धवंविरावणं रावणमग्य्रपौरुषम्।स्वर्लोकमागच्छ गतज्वरश्चिरंसुरेन्द्रगुप्तं गतदोषकल्मषम्।।1.15.33।।
tam eva hatvā sabalaṁ sabāndhavaṁ virāvaṇaṁ rāvaṇam agryapauruṣam | svarlokam āgaccha gatajvaraś ciraṁ surendragुप्तaṁ gatadoṣakalmaṣam || 1.15.33 ||
Mata esse mesmo Rāvaṇa, que faz os mundos lamentarem, com suas hostes e sua parentela; e então retorna ao céu, por longo tempo livre de aflição, guardado por Indra e purificado de toda culpa e mancha.
Kill Ravana, the cause of distress in the worlds, kill his forces and relatives. Them return to heaven protected by Indra after freeing from distress, faults and sins".ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē bālakāṇḍē pañcadaśassarga:৷৷Thus ends the fifteenth sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.
Dharma is restoration: removing the root of suffering enables the world (and heaven) to return to purity and peace.
The gods conclude their appeal by asking for Rāvaṇa’s complete defeat and the reestablishment of heavenly order.
Commitment to comprehensive justice—ending not only the tyrant but also the supporting structure of harm.