Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.14.42Ayodhya Kanda, Sarga 14, Shloka 42

सत्यपाशः

Kaikeyi’s Demand and the Noose of the King’s Promise

त्वरयस्व महाराजं यथा समुदितेऽहनि।।।।पुष्ये नक्षत्रयोगे च रामो राज्यमवाप्नुयात्।

tvarayasva mahārājaṁ yathā samudite 'hani |

puṣye nakṣatrayoge ca rāmo rājyam avāpnuyāt || 2.14.42 ||

Apressa-te, ó grande rei, para que ao romper do dia—sob a conjunção da estrela Puṣya—Rama receba a realeza.

त्वरयस्वHasten / make (it) happen quickly
त्वरयस्व:
क्रिया (मुख्य-आज्ञा); संबोधितस्य प्रति प्रवृत्तिः
TypeVerb
Rootत्वर् (धातु) + णिच् (प्रेरणार्थक) → त्वरय (धातु-प्रयोगः)
Formलोट्-लकारः (Imperative), मध्यमपुरुषः (2nd person), एकवचनम् (singular), परस्मैपदम्; धातुः: त्वर् (to hasten), णिच्-प्रत्ययेन (causative/impelling sense) ‘त्वरय-’
महाराजम्the great king (Daśaratha)
महाराजम्:
कर्म (object) / संबोधनार्थे प्रयुक्तं नाम (intended addressee)
TypeNoun
Rootमहा (उपसर्ग/विशेषण-प्रातिपदिक) + राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), द्वितीया-विभक्तिः (accusative), एकवचनम् (singular); कर्मधारय-समासः: महा + राजन् = ‘महान् राजा’
यथाso that / in such a way that
यथा:
क्रियाविशेषण-सम्बन्धः (manner/goal marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकार/उपमानार्थक-सम्बन्धकः (manner/comparative conjunction) — ‘so that / in such a way that’
समुदितेwhen (it) has arisen/commenced
समुदिते:
अधिकरण (locative setting) — अहनि इत्यस्य विशेषणम्
TypeAdjective
Rootसम् + उद् + इ (धातु) → समुदित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्तः (past passive participle, क्त-प्रत्ययः), नपुंसकलिङ्गे (neuter) सप्तमी-विभक्तिः (locative) एकवचनम्; ‘समुदिते’ = ‘उदिते/प्रारब्धे’ (when arisen/commenced)
अहनिon the day
अहनि:
अधिकरण (locus/time) — ‘on the day’
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neuter), सप्तमी-विभक्तिः (locative), एकवचनम् (singular)
पुष्येin (the) Puṣya (nakṣatra)
पुष्ये:
अधिकरण (time/astral condition)
TypeNoun
Rootपुष्य (नक्षत्र-नाम; प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neuter; nakṣatra-name), सप्तमी-विभक्तिः (locative), एकवचनम् (singular)
नक्षत्रयोगेin the conjunction/auspicious alignment of the nakṣatra
नक्षत्रयोगे:
अधिकरण (time/condition)
TypeNoun
Rootनक्षत्र (प्रातिपदिक) + योग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), सप्तमी-विभक्तिः (locative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः: नक्षत्रस्य योगः = नक्षत्रयोगः
and
:
समुच्चय (coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction ‘and’)
रामःRama
रामः:
कर्ता (agent/subject)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), प्रथमा-विभक्तिः (nominative), एकवचनम् (singular)
राज्यम्the kingdom / sovereignty
राज्यम्:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neuter), द्वितीया-विभक्तिः (accusative), एकवचनम् (singular)
अवाप्नुयात्may obtain / should obtain
अवाप्नुयात्:
क्रिया (predicate) — कर्तृ ‘रामः’ कर्म ‘राज्यम्’
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकारः (optative/potential), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular), परस्मैपदम्; धातुः: आप् (to obtain) उपसर्गः: अव-

Hasten the maharaja as Rama has to be installed in the kingdom as soon as the day breaks under the conjunction of the sacred Pushya star.

D
Daśaratha
R
Rāma

FAQs

Dharma includes timely action aligned with righteous intention: the king is urged to act promptly so the legitimate succession occurs under sanctioned auspicious conditions.

The preceptor presses Daśaratha to proceed quickly so Rama’s coronation can occur at daybreak during the Puṣya constellation.

Decisiveness in duty—swift execution of a rightful plan, rather than delay that could invite disorder.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App