Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 109, Shloka 9

सत्यधर्मप्रतिपादनम्

Rama’s Defense of Truth and Dharma in Reply to Jabali

कामवृत्तस्त्वयं लोकः कृत्स्न स्समुपवर्तते।यद्वृत्ता स्सन्ति राजानस्तद्वृत्ता स्सन्ति हि प्रजाः।।2.109.9।।

kāmavṛttas tv ayaṃ lokaḥ kṛtsnaḥ samupavartate | yad-vṛttāḥ santi rājānas tad-vṛttāḥ santi hi prajāḥ || 2.109.9 ||

Este mundo inteiro age segundo os seus próprios impulsos; e, de fato, os súditos assumem a mesma conduta que seus reis demonstram.

उद्विजन्तेare frightened/shrink away
उद्विजन्ते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootउद् + विज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
यथाas
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Comparison)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानार्थक (comparative ‘as/like’)
सर्पात्from a serpent
सर्पात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootसर्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
नरात्from a man
नरात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
अनृतवादिनःfrom a liar
अनृतवादिनः:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootअनृत-वादिन् (प्रातिपदिक); अनृत (प्रातिपदिक) + वादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (अनृतं वदति = liar)
धर्मःdharma/virtue
धर्मः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परःsupreme
परः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (धर्मस्य)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
मूलम्root
मूलम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्वर्गस्यof heaven
स्वर्गस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
उच्यतेis said
उच्यते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive), आत्मनेपद

The entire world conducts itself as per its own sweet will. Therefore the subjects will follow the same path as their kings.

R
rājānaḥ (kings)
P
prajāḥ (subjects)

FAQs

Rājadharma: the ruler’s conduct shapes the moral life of society; therefore a king must restrain desire and embody dharma so that the people are guided toward right action.

A reflective statement in Ayodhyākāṇḍa emphasizing governance: the speaker explains that public behavior mirrors royal behavior, underscoring the stakes of a king’s choices.

Self-restraint and exemplary leadership—living by dharma so that one becomes a trustworthy model for others.