सुतीक्ष्णाश्रमप्रवेशः
Entry into Sutikshna’s Hermitage
तमेवमुक्त्वोपरमं रामस्सन्ध्यामुपागमत्।।3.7.22।।अन्वास्य पश्चिमां संंध्यां तत्र वासमकल्पयत्।सुतीक्ष्णस्याश्रमे रम्ये सीतया लक्ष्मणेन च।।3.7.23।।
anvāsya paścimāṃ sandhyāṃ tatra vāsam akalpayat |
sutīkṣṇasyāśrame ramye sītayā lakṣmaṇena ca || 3.7.23 ||
Tendo realizado o rito vespertino ao pôr do sol, decidiu permanecer ali — no aprazível āśrama de Sutikṣṇa — juntamente com Sītā e Lakṣmaṇa.
O venerable one, I am Rama.You are a great sage, armed with truth as your prowess and a knower of dharma. I have come to see you. Could you speak to me?
Dharma is daily discipline (sandhyā observance) combined with respectful dwelling in a sage’s āśrama, integrating personal piety with social propriety.
After completing evening oblations, Rāma settles for the night at Sutikṣṇa’s hermitage with Sītā and Lakṣmaṇa.
Religious discipline and orderly conduct—maintaining sacred routine even while wandering in exile.