सीतावियोगे रामविलापः
Rama’s Lament in Separation from Sita
तौ लोहितस्य प्रियदर्शनस्य सदोचितावुत्तमचन्दनस्य।वृत्तौ स्तनौ शोणितपङ्कदिग्धौ नूनं प्रियाया मम नाभिभातः।।।।
tau lohitasya priyadarśanasya sadocitāv uttamacandanasya |
vṛttau stanau śoṇitapaṅkadigdhau nūnaṃ priyāyā mama nābhibhātaḥ ||
Aqueles seios arredondados de minha amada—tão agradáveis de ver e outrora sempre ungidos com o mais excelente sândalo—certamente agora não parecem belos, manchados de sangue e lama.
The timid princess of mine forcibly carried away into the sky by a demon must have again and again cried aloud out of fear in a broken voice.
Dharma here is the recognition of harm and the duty to restore dignity: Rama’s lament is not sensual but moral—he grieves the violation and suffering of his wife.
Rama imagines Sita physically harmed during the abduction, contrasting her former adorned state with her present distress.
Reverence and tenderness toward one’s spouse, expressing the protective and honoring dimension of marital dharma.