Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

जटायुरुपदेशः — Jatāyu Confronts Rāvaṇa

Ethical Admonition and Challenge

युद्ध्यस्व यदि शूरोऽसि मुहूर्तं तिष्ठ रावण।।।।शयिष्यसे हतो भूमौ यथापूर्वं खरस्तथा।

yuddhyasva yadi śūro 'si muhūrtaṃ tiṣṭha rāvaṇa |

śayiṣyase hato bhūmau yathāpūrvaṃ kharas tathā ||

Se és de fato um herói, então luta; detém-te por um momento, ó Rāvaṇa. Morto, jazerás na terra, como Khara antes de ti.

yuddhyasvafight
yuddhyasva:
Kriya (क्रिया/command)
TypeVerb
Rootyudh (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; आत्मनेपद
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध/condition)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional conjunction)
śūraḥa hero
śūraḥ:
Karta (कर्ता/subject-complement)
TypeNoun
Rootśūra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नाम/विशेष्य
asiyou are
asi:
Kriya (क्रिया/copula)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
muhūrtamfor a moment
muhūrtam:
Kāla-adhikarana (काल-अधिकरण/time extent)
TypeNoun
Rootmuhūrta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कालावधि-अर्थे (for a moment)
tiṣṭhastand/stay
tiṣṭha:
Kriya (क्रिया/command)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formलोट्, मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
rāvaṇaO Ravana
rāvaṇa:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative/सम्बोधन), एकवचन
śayiṣyaseyou will lie (sleep)
śayiṣyase:
Kriya (क्रिया/predication)
TypeVerb
Rootśī (धातु)
Formलृट् (simple future), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
hataḥslain
hataḥ:
Karta (कर्ता/subject complement of śayiṣyase)
TypeVerb
Roothan (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त past passive participle; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘slain’
bhūmauon the ground
bhūmau:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
yathāas
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/comparison)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (as)
pūrvamformerly
pūrvam:
Kāla-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverbial accusative)
kharaḥKhara
kharaḥ:
Upamana (उपमान/example)
TypeNoun
Rootkhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/correlative)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formतुल्यतावाचक-अव्यय (so, likewise)

I should do this important work of those great souls, Rama and Dasaratha, even if it claims my life.

J
Jatāyu
R
Rāvaṇa
K
Khara

FAQs

Wrongdoing must be confronted, and a so-called hero is tested by facing righteous resistance rather than preying on the vulnerable.

As Rāvaṇa carries off Sītā, Jatāyu challenges him to a direct fight and foretells his fall, recalling Khara’s earlier defeat.

Valor in defense of dharma: Jatāyu chooses combat to protect Sītā and uphold moral order.