सीताहरणम्
Ravana reveals his true form and abducts Sita
विदित्वा मां महाबाहुरमुत्रापि महाबलः।।3.49.36।।आनेष्यति पराक्रम्य वैवस्वतहृतामपि।
viditvā māṃ mahābāhur amutrāpi mahābalaḥ || 3.49.36 ||
āneṣyati parākramya vaivasvata-hṛtām api |
Se ele souber de mim, esse herói de longos braços e grande força me trará de volta por seu valor—mesmo que Vaivasvata (Yama) me tivesse levado, até do seu reino.
If he knows that I am abducted by Yama, the god of death, that mighty, long-armed hero will save me even from there by virtue of his valour.
Dharma as protective responsibility: the verse reflects the ideal that the righteous protector does not abandon the vulnerable, even against overwhelming odds.
Sītā, being abducted, expresses unwavering confidence in Rāma’s power and commitment to restore her.
Rāma’s vīrya (heroic valor) and steadfast commitment to dharma—portrayed as capable of overcoming even death’s domain.