सीताहरणम्
Ravana reveals his true form and abducts Sita
ततस्तां परुषैर्वाक्यैर्भर्त्सयन्स महास्वनः।।3.49.20।।अङ्केनादाय वैदेहीं रथमारोपयत्तदा।
tatas tāṃ paruṣair vākyair bhartsayan sa mahāsvanaḥ | aṅkenādāya vaidehīṃ ratham āropayat tadā ||
Então, trovejando em alta voz e censurando-a com palavras ásperas, tomou Vaidehī no colo e, em seguida, colocou-a sobre o carro.
Reproaching the princess from Videha loudly and harshly, Ravana took her on his lap and put her on the chariot.
Dharma is violated through coercion in word and deed: harsh speech and forced movement demonstrate domination rather than righteous persuasion or restraint.
Rāvaṇa escalates from threats to physical abduction, placing Sītā onto his chariot.
Sītā’s moral integrity is implicit: despite being overpowered, she remains the wronged party, preserving her dharmic stance.