Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

Supremacy of Hari-Bhakti in Kali-yuga; Warnings on Sensual Attachment; Praise of Brāhmaṇas, Purāṇa-Listening, and Gaṅgā

ततः कर्मवशाज्जंतुर्यदि वा जायते भुवि । बाल्यादिबहुदोषेण पीडितो भवति द्विजाः

tataḥ karmavaśājjaṃturyadi vā jāyate bhuvi | bālyādibahudoṣeṇa pīḍito bhavati dvijāḥ

Por isso, se um ser nasce na terra sob a compulsão do próprio karma, ó duas-vezes-nascidos, fica afligido por muitas falhas, começando pela infância.

ततःthen/thereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
FormAblatival adverb (तस्मात्-अर्थे अव्यय)
कर्म-वशात्by force of karma
कर्म-वशात्:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक) + वश (प्रातिपदिक)
FormAblative used adverbially (पञ्चमी-अव्ययीभाववत् प्रयोग); ‘due to the power of karma’
जन्तुःthe creature/soul
जन्तुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
यदिif
यदि:
Sambandha/Upapada (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
FormConditional particle (शर्तसूचक अव्यय)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्पार्थक अव्यय)
जायतेis born
जायते:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada; ‘is born’
भुविon earth
भुवि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक; ‘earth’)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
बाल्य-आदि-बहु-दोषेणby many defects like childhood etc.
बाल्य-आदि-बहु-दोषेण:
Karaṇa/Hetu (करण/हेतु; means/cause)
TypeNoun
Rootबाल्य (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + बहु (प्रातिपदिक) + दोष (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); compound: ‘by many faults such as childhood etc.’
पीडितःafflicted
पीडितः:
Karta (कर्ता; participial predicate)
TypeVerb
Rootपीड् (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
भवतिbecomes/is
भवति:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada; ‘becomes/is’
द्विजाःO twice-born (Brahmins)
द्विजाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Plural (बहुवचन)

Unspecified narrator (contextual speaker not provided in the excerpt)

Concept: Birth on earth occurs under karma’s compulsion, and life is afflicted by defects from childhood onward—so do not postpone dharma/bhakti.

Application: Start sādhana early and keep it simple: daily nāma, sattvic habits, service to elders/teachers; cultivate patience with childhood limitations (in oneself/others) as karmic conditions, not identity.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A panoramic ‘life-cycle’ frieze shows a child learning to walk, a youth struggling, and an adult burdened—each figure tethered by a subtle thread labeled ‘karma’ that winds back into a cosmic loom. In the foreground, a group of dvijāḥ listen as a sage points toward the thread, urging spiritual urgency.","primary_figures":["a teaching sage/narrator","dvijāḥ (brahmin listeners)","symbolic human figures (childhood to adulthood)","personified Karma as a subtle weaver motif (symbolic)"],"setting":"Āśrama courtyard opening into an allegorical mural-like panorama of human life stages; sacred fire and teaching seat present.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron","earth brown","smoke gray","leaf green","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central sage on a vyāsapīṭha with gold-leaf halo, dvijāḥ seated in rows; behind them, a stylized life-cycle frieze in compartments; rich reds/greens, ornate borders, gold accents on the sacred fire and teaching implements.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle dawn in an āśrama, refined faces of listening dvijāḥ; background shows a lyrical sequence of child-to-adult scenes connected by a thin painted thread; soft greens and blues, delicate brushwork, contemplative mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, narrative panels of life stages; sage gesturing, dvijāḥ attentive; strong warm palette with rhythmic patterns, temple-wall storytelling clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: use a circular mandala of life stages around a central altar; floral borders and lotuses; the ‘karma-thread’ rendered as an ornamental vine that becomes a chain, contrasting beauty with bondage."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["crackling sacred fire","birds at dawn","tanpura drone","soft handbell at verse end"]}

Sandhi Resolution Notes: कर्मवशाज्जंतुः = कर्मवशात् + जन्तुः; बाल्यादिबहुदोषेण = बाल्य-आदि-बहु-दोषेण.

FAQs

It teaches that earthly birth is driven by past karma and is naturally accompanied by multiple forms of suffering and limitation, starting from the vulnerabilities of childhood.

It highlights that embodied life includes inherent weaknesses—dependence, ignorance, fragility, and other limitations—experienced from childhood onward, illustrating the burdens of saṃsāra.

“Dvijāḥ” literally means “twice-born,” commonly referring to the initiated classes (especially brāhmaṇas) and, more broadly, qualified listeners in a sacred discourse.