Supremacy of Hari-Bhakti in Kali-yuga; Warnings on Sensual Attachment; Praise of Brāhmaṇas, Purāṇa-Listening, and Gaṅgā
कुलांगना दैवयोगादूढा यदि नृणां सती । पुत्रमुत्पाद्य यस्तत्र तत्संगं परिवर्जयेत्
kulāṃganā daivayogādūḍhā yadi nṛṇāṃ satī | putramutpādya yastatra tatsaṃgaṃ parivarjayet
Se uma mulher virtuosa de boa linhagem, pela força do destino, é dada em casamento entre os homens, então aquele que—após gerar ali um filho—abandona tal vínculo deve evitar esse apego.
Unspecified (verse presented without explicit dialogue attribution in the provided excerpt)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Sandhi Resolution Notes: दैवयोगादूढा → दैव-योगात् + ऊढा; पुत्रमुत्पाद्य → पुत्रम् + उत्पाद्य; तत्संगं → तत्-सङ्गम्
It highlights the tension between destiny (daivayoga) and personal conduct, advising restraint and avoidance of harmful or improper attachment to a particular association or connection.
It explicitly attributes a key life event—marriage—to daivayoga (the force of fate), implying that circumstances may be fated even while one remains responsible for later choices about attachment and association.
It recommends parivarjana—stepping back from or avoiding an attachment/association that is deemed unsuitable, even if a son has been born in that context.