Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

The Glory of Bhārata-varṣa: Enumerating Mountains, Rivers, and Regions

बहिर्गिर्य्योंगमलदा मगधा मालवार्घटाः । सत्त्वतराः प्रावृषेयाः भार्गवाश्च द्विजर्षभाः

bahirgiryyoṃgamaladā magadhā mālavārghaṭāḥ | sattvatarāḥ prāvṛṣeyāḥ bhārgavāśca dvijarṣabhāḥ

Ó melhor dos brāhmaṇas, estes são os Bahirgiryas, os Oṅgamaladās, os Magadhas, os Mālavas e os Arghaṭas; do mesmo modo os Sattvataras, os Prāvṛṣeyas e os Bhārgavas.

बहिर्गिर्यःthe Bahirgiryas (outside-the-mountains people)
बहिर्गिर्यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootबहिर्गिरि (प्रातिपदिक; बहिः + गिरि)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); अव्ययीभाव: 'outside the mountains' → gentilic
ओङ्गमलदाःthe Oṅgamaladas
ओङ्गमलदाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootओङ्गमलद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); जनपद/जातिनाम (proper ethnonym; rare)
मगधाःthe Magadhas
मगधाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमगध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); जनपद/जातिनाम
मालवार्घटाःthe Mālavas and Arghaṭas
मालवार्घटाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमालवार्घट (प्रातिपदिक; मालव + अर्घट)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); द्वन्द्व-समास (copulative): 'Mālava and Arghaṭa' peoples
सत्त्वतराःmore endowed with sattva / more virtuous
सत्त्वतराः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootसत्त्वतर (प्रातिपदिक; सत्त्व + तर (तुलनाप्रत्यय))
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); तुलनात्मक-विशेषण (comparative adjective)
प्रावृषेयाःthe Prāvṛṣeyas (connected with the rainy season/Prāvṛṣ)
प्रावृषेयाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootप्रावृषेय (प्रातिपदिक; प्रावृष् + एय (तद्धित))
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); तद्धितान्त (derivative) used as gentilic/descriptor
भार्गवाःthe Bhārgavas
भार्गवाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभार्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); गोत्र/वंशनाम (descendants of Bhṛgu)
and
:
समुच्चय (Samuccaya/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction): 'and'
द्विजर्षभाःbulls among the twice-born (excellent Brahmins)
द्विजर्षभाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootद्विजर्षभ (प्रातिपदिक; द्विज + ऋषभ)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुष: 'bulls among the twice-born' (honorific epithet)

Unspecified (narratorial voice within Svarga-khaṇḍa dialogue context)

Concept: Lineage (gotra) and region are woven into cosmic order; yet spiritual worth is ultimately tied to conduct and dharma.

Application: Honor learning and ethical living over mere identity labels; use social knowledge to practice appropriate hospitality (atithi-sevā) and charity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A royal scribe in a celestial hall reads out a scroll of kingdoms while miniature scenes bloom behind him: Magadha’s riverine plains, Mālava’s plateau cities, and mountain-outside clans (Bahirgirya) camped at forest edges. The names appear as floating calligraphy ribbons, turning geography into sacred recitation.","primary_figures":["celestial scribe/narrator","dvija-ṛṣis (listeners)","representative figures of Magadha and Mālava"],"setting":"Celestial archive hall with scrolls and a backdrop of shifting landscapes representing each region.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["smoked amber","lapis lazuli","palm-leaf tan","vermilion","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a jeweled celestial hall with a seated sage-scribe holding a palm-leaf manuscript, gold leaf halos and borders, inset medallions showing Magadha’s fertile plains and Mālava’s fort-city, ornate textiles, rich reds/greens, embossed gold script ribbons naming Bahirgirya, Oṅgamaladā, Magadha, Mālava, Arghaṭa, Sattvatara, Prāvṛṣeya, Bhārgava.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined courtly interior with a sage reading, delicate landscape panels behind—misty plains for Magadha, ochre plateau for Malwa—cool palette, fine facial features, calligraphic banners drifting like clouds with the ethnonyms.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal sage figure with bold outlines, manuscript in hand, background divided into stylized landscape registers, strong reds/yellows/greens, ornamental creepers and geometric borders, region names integrated as decorative glyph bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central manuscript motif framed by lotus borders; around it, petal-panels depict each janapada with symbolic flora/fauna (rice stalks for Magadha, palash for Malwa), deep blue ground, gold and white detailing, intricate floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["tanpura drone","soft mridang pulse","ink-stroke ambience","distant temple bell"]}

Sandhi Resolution Notes: बहिर्गिर्य्योंगमलदा → बहिर्गिर्यः + ओङ्गमलदाः (visarga + vowel; orthography shows gemination). भार्गवाश्च → भार्गवाः + च.

B
Bhārgava
B
Bhṛgu

FAQs

It enumerates groups—peoples or regions (janapadas/tribes)—including Magadha and Mālava, and also mentions the Bhārgavas, in a catalogue-style passage typical of Purāṇic geography.

Not directly. Its primary function is descriptive—recording names of communities/regions—rather than expounding bhakti, ethics, or metaphysics.

Bhārgavas generally refers to the lineage associated with the sage Bhṛgu (a prominent ṛṣi family in Purāṇic and epic literature). In such lists, it can denote a community identified with that lineage.